Ingo Cesaros internationale Haiku-Anthologie "Bei aller Liebe ..." fertig
Autor: Redaktion
Kronach, Dienstag, 09. August 2016
Das Markenzeichen der Neuen Cranach Presse sind bibliophile Editionen, wie die jährlich von Ingo Cesaro herausgegebenen internationalen Anthologien. Bibliop...
Das Markenzeichen der Neuen Cranach Presse sind bibliophile Editionen, wie die jährlich von Ingo Cesaro herausgegebenen internationalen Anthologien. Bibliophil heißt natürlich, dass die 360 Haiku mit Bleilettern im Handsatz gesetzt und im Buchdruck gedruckt werden. Natürlich auf Werkdruckpapier im Japanblock mit 100g/qm und zwefachem Volumen. Eingebunden in einem Narbenkarton und in Durchstichbindung.
Damit heben sich diese Druckwerke von den üblichen Broschuren ab und finden einen entsprechenden Rahmen für diese kürzeste lyrische Form der Weltliteratur.
Im Februar erfolgte die offene internationale Ausschreibung zum Thema: "Gefühle, von kalt bis heiß, Liebe und Gefühlskälte in wirklich allen Facetten. Bekannterweise handelt es sich bei den traditionellen japanischen Haiku um Naturgedichte, deshalb wurden Senryu eingeschickt. Dabei handelt es sich um die offenere Form, bekannt als Deutsches Haiku.
1#googleAds#100x100
Formal allerdings ohne Unterschied zum Haiku. Aus circa 4000 eingesandten Senryu hat Ingo Cesaro 360 für diese Anthologie ausgewählt.
Die erste internationale Anthologie erschien 1999 mit dem Titel "... mit leichtem Gepäck", und seither erschien jedes Jahr eine dieser bibliophilen Anthologien. Ausnahme war das Jahr 2002, wo gleich zwei dieser Editionen erschienen, und zwar "Ein Koffer voller Träume"und "Schreib ich in taumelnder Lust", letztere zu Hermann Hesse. 2003 erschien "Auf den Weg schreiben" und dann nicht bibliophil "Ich träume deinen Rhythmus ... Kronach/Bayern - Hauptstadt der Poesie" - Tausend Gedichte für eine Stadt - anlässlich der 1000-Jahrfeier der Lucas-Cranach-Stadt Kronach.
Sobald die 400 Exemplare fertig gebunden sind, gehen sie wiederum in die ganze Welt an Haiku-Autorinnen und Autoren von den USA, Japan und Israel, Deutschland und natürlich in weitere 13 Länder Europas.
Die Autoren warten auf diese Anthologie, die von der Auswahl bis zur Fertigstellung immer etwa drei Monate Verarbeitungszeit benötigt. Gisela Gülpen ist dabei, jede Edition mit der Durchstichbindung zu binden, nachdem der Buchblock gebohrt wurde. Anschließend übernimmt sie auch alle Vertriebsarbeiten.
Für viele der Autoren ist diese Veröffentlichungsmöglichkeit seit vielen Jahren, teilweise von Anfang an, Heimat geworden, denn heute ist es üblich, dass im Bereich Lyrik und nicht nur da, für die Veröffentlichung bezahlt werden muss, nicht aber bei den internationalen Anthologien der Neuen Cranach Presse. Jeder beteiligte Autor erhält eine bibliophile Edition als Honorarersatz (Verkaufspreis 30 Euro).